Debian · Linux misc

Debian packaging-tutorial 翻譯筆記 – 使用 po4a 以及 pdflatex

前陣子看到 packaging-tutorial  – 很棒的Debian 套件入門教學, 於是花了時間把他翻譯成中文.

以下是翻譯筆記

step 1: 下載原始碼

使用 debcheckout 把套件source code donwload下來

  • debcheckout packaging-tutorial

step 2: 閱讀使用說明

下載回來後, 打開 “README.translators" 來看翻譯者需注意事項

裡面詳細說明

  • 翻譯本文件前需要裝的套件
  • 如何產生翻譯文件
  • 如何將翻譯文件轉成 PDF 格式
  • 如何加入翻譯者的資訊
  • 其他需注意的事項

跟著裡面說明來進行翻譯就可以了.

step 3: 安裝所需套件

  • apt-get install texlive-full
  • apt-get install po4a

除了README 中提到的 texlive-full 套件之外, 還需要安裝 po4a 套件.  po4a 是 “PO for anything" 的縮寫, po4a project 主要是為了減少翻譯時使用 gettext 工具遇到問題進而降低翻譯難度.

step 4: 開始翻譯

我使用 poedit當作我的翻譯 UI, 雖然可以直接用 vi 編輯檔案進行翻譯, 但是 poedit 有提供完整翻譯協作功能, 使用起來能讓翻譯更省時.

使用 poedit 開啟 “po4a/po/packaging-tutorial.pot"  然後選取語言 zh_TW  即可開始翻譯

翻譯檔案存放在 po4a/po/zh_TW.po

除了本文翻譯外, 也可以額外添加翻譯者的資訊. 如下列

  • PO4A-HEADER:mode=before;position=\\end{document};beginboundary=NoT_In_ThE_DocUMEnt

    \section*{翻譯}
    \begin{frame}{翻譯}

    本教學指南由 SZ Lin (林上智) 翻譯成繁體中文
    \hbr

    若有任何翻譯上的建議, 請發信至
    \href{mailto:debian-chinese-big5@lists.debian.org}{\texttt{<debian-chinese-big5@lists.debian.org>}}

    \end{frame}

檔案存放在 po4a/add_zh_TW/zh_TW.add

step 4: 開始轉換格式

翻譯好之後, 執行下列指令將 po 檔轉成 latex 格式

  • po4a po4a/po4a.cfg

再將 latex 轉成 PDF 格式

  • pdflatex packaging-tutorial.zh_TW.tex

即可產生 packaging-tutorial.zh_TW.pdf

 

 

 

 

廣告

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s